言葉はブーメラン
ここ数年、疑問に思うことがある。
「辛いことや大変なことは外に表現した方が良いのか?」
私は今まで、仕事でどんなに厳しい状況に陥っても、
「辛い」とか「大変」とか「忙しい」とか言わない。
「辛い」とか「大変」とか「忙しい」とか言わない。
だって弱音を吐いたところでどーなるものでもないし、
そんな時間やエネルギーがあるなら、さっさと終わらしてしまった方が良いと思うから。
そんな時間やエネルギーがあるなら、さっさと終わらしてしまった方が良いと思うから。
けれど悲しい現実は大変なところを見せないと、上司からの評価は少ない・・・
「こんなにがんばってます!」とアピールしないと、逆に遊んでいると思われる・・・
「こんなにがんばってます!」とアピールしないと、逆に遊んでいると思われる・・・
日本にいる時はものすごくラッキーで、いつもそれを見抜く上司の下で働いていてとってもハッピーだったけれど、
アメリカに来てからはさらにストレートにアピールしないとわかってもらえていない。
アメリカに来てからはさらにストレートにアピールしないとわかってもらえていない。
これは仕事に限らず、私生活でもそう。
海外で結婚もせず暮らしていると、障害や壁に常にぶつかり、
普通に生活を続けることは正直かなり厳しく、生き延びていくには相当なチャレンジ続き。
普通に生活を続けることは正直かなり厳しく、生き延びていくには相当なチャレンジ続き。
知識、能力、技術、ネットワーク、そして運がなければならない。
それらがあったって、やりたくない仕事も引き受けなければならないだけでなく、
自国では考えられない、ありえないぐらい不利な条件で働かされたりもする。
自国では考えられない、ありえないぐらい不利な条件で働かされたりもする。
そんな嫌な経験は、口に出さない。
そんななか、
「毎日何してるの?」とか、
「いつも気楽そうでいいねえ・・・」
「いつも気楽そうでいいねえ・・・」
なんて言われ、昔は傷ついたり、悲しくなったり、家で大泣きしたこともある。
でも今では、「いいでしょう!」「羨ましいでしょう!」と自信を持って言えるようになった。
ここ最近学んだことは、
状況を解らない人に解ってもらおうなんて、人の心はコントロールできないし、
どんなに過去のことを悔やんでも、
どんなに将来のことを心配しても、
どんなに将来のことを心配しても、
何にもならんということに気付いたから。
昔、ものすごく落ち込んで大泣きしたある日、ブラジル人のおっさんに言われた言葉がある。
「The word is like a boomerang. When you throw it, it comes back to you.」
(言葉はブーメランみたいなもの。投げたらそのまま返ってくる。)
(言葉はブーメランみたいなもの。投げたらそのまま返ってくる。)
日本語でいう「言霊」みたいな意。
いいことを言っていれば、いいことが返ってくる。
だから弱音は吐かない。
だから弱音は吐かない。
それでも辛い時はというと、小さい頃からよく母親に言われていたことを思い出して乗り切る。
「心頭を滅却すれば火もまた涼し」
どんな苦痛であっても、心の持ち方次第でしのげるという教え。
幸せも辛さも自分の限界も、自分の心が決めているから、脳みその流れを変えればいい。
こうして常にポジティブに行動することにしたものの、
弱音を吐いたほうが楽に生きていけるのかな?と思わされる状況によく遭遇する。
弱音を吐いたほうが楽に生きていけるのかな?と思わされる状況によく遭遇する。
どっちがいいのかなぁ???
大地と比べるとものすごい小さな私。
まっ、どっちでもいいか・・・